آموزش استفاده از دوربین گوگل ترنسلیت برای ترجمه عکس و متن
با پیشرفت علم و فناوری، حوزه ترجمه نیز دچار تغییر و تحول چشمگیری شده است و حالا از طریق ابزارهای مختلف، در جنبههای مختلف زندگی ما مورد استفاده قرار میگیرد. به عنوان نمونه، امروزه زندگی ما حول صنعت محتوا میچرخد و هرچقدر که بتوانیم روی یک زبان تسلط داشته باشیم، بهتر میتوانیم روی کسب دانش و دسترسی به منابعی که به زبان ما ترجمه نشدهاند تسلط داشته باشیم. علاوهبراین، ابزارهای ترجمه مانند: دوربین گوگل ترنسلیت نیز این امکان را به ما میدهند تا در آن واحد از متون، تصاویر و تابلوها عکس بگیریم و ترجمه کنیم.
در این مطلب myket.ir قصد داریم تا نحوه استفاده از دوربین گوگل ترنسلیت را به شما آموزش دهیم که قطعا استفاده از آن برای شما مثمرثمر خواهد بود.
فهرست این مقاله (با کلیک روی هر عنوان به آن قسمت منتقل می شوید) :
معرفی گوگل ترنسلیت
گوگل ترنسلیت، این ابزار قدرتمند ترجمه، از یک ایده ساده در سال 2006 متولد شد. هدف اولیه آن، تسهیل ارتباط بین زبانهای مختلف، به ویژه انگلیسی و عربی بود. بااینحال، این ابزار با سرعتی فراتر از انتظارات اولیه رشد کرد و به یکی از پرکاربردترین سرویسهای ترجمه در جهان تبدیل شد.
در ابتدا، گوگل ترنسلیت تنها قادر به ترجمه کلمات و عبارات کوتاه بود، اما با پیشرفت فناوری و افزایش حجم دادههای زبانی، این ابزار توانست متون طولانیتر و پیچیدهتری را نیز ترجمه کند. الگوریتمهای یادگیری ماشین و شبکههای عصبی، دقت ترجمه را به طور چشمگیری افزایش میدهند و امکان ترجمه زبانهای مختلف با گرامر و ساختار پیچیده را فراهم میکنند.
Google Translate
حجم:۴۴.۳ مگابایت
چالشهای گوگل ترنسلیت
مانند سایر سرویسها و برنامههای ترجمه ماشینی، گوگل ترنسلیت نیز دچار اشتباهات بزرگ و کوچک میشود. به عنوان نمونه، گوگل ترنسلیت دانشی دربارهی مدلهای ترجمه ندارد و تمامی متون را به یک شکل ترجمه میکند. علاوهبراین، ترجمه Surface meaning نیز پاشنهی آشیل ابزارهای ترجمه است و بعضی مواقع نمیتوانند به درستی، ضربالمثل و اصطلاحات را ترجمه کند.
با اینکه چنین مشکلاتی برای کاربران معمولی که از این ابزار تنها برای ترجمه متون معمولی و درک مطلب استفاده میکنند، چندان گریبانگیر نیست، اما در مقیاس بزرگتر و کسبوکار، مشکلات بزرگی را بوجود میآورد و بدلیل انتقال نادرست اطلاعات، اطمینان مشتری را سلب میکند.
اگر تعجب میکنید که چگونه گوگل ترنسلیت میتواند مرتکب چنین اشتباهاتی مرتکب شود، در زیر برخی از خطاها و مشکلات رایج که ممکن است رخ دهد را گرداوری کردهایم:
- درک مطلب: گوگل ترنسلیت اغلب در درک یک جمله یا متن با مشکل مواجه میشود و با اینکه ممکن است کلمات را به درستی ترجمه کند، اما نمیتواند مفهوم و منظور را به درستی به مخاطب منتقل کند.
- اصطلاحات و عبارات: اصطلاحات، اصطلاحات عامیانه و عبارات فرهنگی، میتوانند برای سرویسهای ترجمه ماشینی چالشبرانگیز باشند. در فرایند ترجمه، ممکن است که گوگل ترنسلیت از جنبه زبانی، متن را ترجمه کند که در نهایت، موجب انتقال اطلاعات نادرست میشود.
- ساختار پیچیده جملات: ترجمه ساختارهای پیچیده جمله، مانند آنچه در اسناد حقوقی یا ادبی دیده میشود، میتواند برای گوگل ترنسلیت چالشبرانگیز باشد.
- ابهام: وقتی یک کلمه یا عبارت، معانی متعددی داشته باشد، ممکن است گوگل ترنسلیت از معادلهای نادرستی برای ترجمه استفاده کند که به هیچ عنوان، درخور سبک متنی که ترجمه میشود نباشد.
- مسائل جنسیتی و ضمیر: برخی از زبانها دارای اسمها و ضمایر جنسیتی هستند که میتواند منجر به عدم دقت در ترجمه شود. گوگل ترنسلیت ممکن است همیشه جنسیت را درست تشخیص ندهد و باعث خطاهای دستوری خجالتآوری شود.
- حساسیت فرهنگی: گوگل ترنسلیت ممکن است همیشه نسبت به تفاوتهای فرهنگی یا صحت سیاسی حساس نباشد. از اینرو، ممکن است به شکل ناخواسته، متون را به شکلی ترجمه کند که توهینآمیز و نامناسب باشند.
- املا و غلطهای تایپی: اگر در متن ورودی اشتباهات املایی یا غلطهای تایپی وجود داشته باشد، گوگل ترنسلیت ممکن است آنها را تصحیح نکند و چنین بیدقتی میتواند روی کیفیت متن ترجمه شده، تاثیر منفی بگذارد.
- اسمهای خاص: نام افراد، مکانها یا برندهای خاص ممکن است اشتباه ترجمه شوند، چون گوگل ترنسلیت ممکن است آنها را نشناسد یا به جای معادلهای دقیق، ترجمههای دلخواه را ارائه دهد.
- اصطلاحات فنی: حوزههای تخصصی، جزو فهرست ضعفهای گوگل ترنسلیت هستند. بدین شکل که هر حوزه، دارای اصطلاحات و واژگان تخصصی است و ممکن است گوگل ترنسلیت نتواند آنها را ترجمه، یا معادل یابی کند. در نهایت، چنین اتفاق میتواند موجب کند شدن روند کار شما و کاهش کیفیت ترجمه شود.
- طول متن و لحن: ترجمهها گاهی ممکن است طولانیتر یا کوتاهتر از متن اصلی باشند که منجر به اختلاف در لحن و سبک میشوند.
- ترجمه صوتی: ویژگی ترجمه صوتی گوگل ترنسلیت ممکن است همیشه تلفظ صحیح را ارائه ندهد، بهویژه برای زبانهای کمتر رایج.
در طول سالها، گوگل ترنسلیت ویژگیهای جدید و کاربردی بسیاری به خود اضافه کرده است که عبارتند از:
- ترجمه صوتی: امکان ترجمه صحبتهای کاربران به زبانهای مختلف و شنیدن مکالمات ترجمه شده.
- ترجمه تصویری: ترجمه متن نوشته شده روی تصاویر و تابلوها با استفاده از دوربین تلفن همراه.
- ترجمه آفلاین: امکان استفاده از مترجم حتی در مکانهایی که به اینترنت دسترسی ندارید.
- ترجمه اسناد: ترجمه انواع مختلف اسناد مانند PDF، Word و غیره.
گوگل ترنسلیت به عنوان یک ابزار رایگان و در دسترس، نقش مهمی در شکستن مرزهای زبانی و تسهیل ارتباطات بینالمللی ایفا کرده است. این ابزار،به ویژه برای مسافران، دانشجویان، محققان و افرادی که با زبانهای مختلف سر و کار دارند بسیار مفید است.
با توجه به پیشرفتهای سریع در حوزه هوش مصنوعی و یادگیری ماشین، انتظار میرود که گوگل ترنسلیت در آینده به یک مترجم همهفن حریف و بینقص تبدیل شود. قابلیتهای جدیدی مانند ترجمه مکالمات به زبان و لهجههای مختلف، ترجمه زبانهای مرده و ترجمه متون ادبی با حفظ سبک و لحن اصلی از جمله مواردی هستند که میتوانند در آینده به گوگل ترنسلیت اضافه شوند.
معرفی دوربین گوگل ترنسلیت
در کنار ترجمه کلمه و متن از طریق تایپ کردن، دوربین گوگل ترنسلیت نیز از ابزارهای کاربردی است که با استفاده از اینترنت، میتواند به شکل همزمان، عکس و محتواهای متنی را ترجمه کند. نحوه کار دوربین گوگل ترنسلیت به این شکل است که ابتدا باید از متن موردنظر خود عکس بگیرید و سپس برنامه، متون را اسکن میکند و به شکل خودکار ترجمه میکند. برای استفاده از این برنامه، قصد داریم تا نحوه کار با آن را به شما آموزش دهید. با ما همراه باشید.
1. در ابتدا، برنامه گوگل ترنسلیت را از فروشگاه مایکت دانلود کنید. سپس، با نصب برنامه، به صفحه اصلی آن منتقل خواهید شد.
2. در مرحله دوم، زبان مبدا و مقصد خود را انتخاب کنید. به عنوان نمونه، اگر زبان برنامه انگلیسی است، زبان مبدا در بخش چپ قرار دارد و زبان مقصد نیز در بخش راست قرار میگیرد، ولی اگر زبان استفاده شده در گوشی شما فارسی است زبان ورودی در سمت راست و زبان مقصد در سمت چپ قرار می گیرد. علاوهبراین، امکان تغییر زبان مبدا و مقصد نیز حین استفاده از دوربین فراهم شده است.
3. سپس، برای ترجمه به زبان فارسی، میتوانید هم از حالت آفلاین و آنلاین استفاده کنید.
4. در این مرحله، با انتخاب آیکون دوربین، میتوانید از متن موردنظر خود عکس بگیرید و حتی از طریق گزینه Import تصویری که در گالری ذخیره شده است را انتخاب کنید.
5. پس از ثبت تصویر، یا قرار دادن دوربین روی متن، برنامه، کلمات را تشخیص میدهد و ترجمه آنها را به جای متن مقصد به شما نشان میدهد.
6. بعد از تشخیص کلمات و جملهها، این امکان برای شما فراهم شده است تا تمام متن را انتخاب کنید. برای مشاهده دقیقتر متن، آن را به صفحه اصلی انتقال دهید و حتی گوش کنید که این متن حاوی چیست. علاوهبراین، با انتقال متن از تصویر به صفحه اصلی، میتوانید از هوش مصنوعی بخواهید تا متن را بخواند.
با سلام و خسته نباشد تنها مشکل من اینه که نمیتونم از گالری عکس انتخاب کنم
برای من تازگی ها نمیشه از گالریش عکس انتخاب کنم
و خیلی داره اذیتم میکنه
لطفا بگید چکار کنم
گزینه انتخاب از گالری چرا فعال نیست
من نسخه ی ویندوزشو دانلود کردم و نصب کردم اما فقط متن رو ترجمه میکنه و تصویر و ترجمه نمیکنه
اول اینکه دهن هر چی برنامه نویس ایرانی هست سرویس بشه خلاص …. بعدش هم اینقدر از برنامه پول در میارید تبلیغش میکنی میدوثستی جدیدا ها چند روزه که برنامه گوگل ترنسلیت ارور میزنه توی دوربینش همه اعتراض
من هم مثل بقیه همین مشکل رو دارم عکس رو انتخاب میکنم ترجمه نمیشه
جدیدا دوربینش کار نمیکنه.از متنم عگس میگیزم شناسایی نمیکنه و ترجمه نمیشه😭
بخش import برای من کار نمیکنه یعنی فقط اسکن میکنه و اون میله آبی هی چپ و راست میره و ترجمه نمیکنه میخوام بدونم مشکل کجاس
باید از تنظیمات برنامه ان را فعال کنید برای فعال کردن به پیچ اینستا مابیاید basit.karimi282
سلام چراترکی ترجمه نمیکنه میشه کمکم کنیدلطفآ
بایدطرزکارشوببینم