کَلیله و دِمنه کتابی است از اصل هندی که در دوران ساسانی به فارسی میانه ترجمه شد. کلیله و دمنه کتابی پندآمیز است که در آن حکایتهای گوناگون (بیشتر از زبان حیوانات) نقل شدهاست. نام آن از نام دو شغال با نامهای کلیله و دمنه گرفته شدهاست. بخش بزرگی از کتاب اختصاص به داستان این دو شغال دارد. اصل داستانهای آن در هند و در حدود سالهای ۱۰۰ تا ۵۰۰ پیش از میلاد بهوقوع میپیوندند.
این نسخه کتاب نوشته بدرلسادات عیوقی است که در سال 1388 در کرج نوشته شده است و شامل 10 باب اصلی و هندی است که عبارتند از :
۱- داستان شیر و گاو
۲- داستان محاکمه دمنه
۳- داستان کبوتر طوقدار
4- داستان جغد و کلاغ
5- داستان میمون و لاکپشت
6- داستان زاهد و راسو
7- داستان موش و گربه
8- داستان پادشاه و پرنده کوچک
۹- داستان شیر وشغال
10- داستان شیر و بچه هایش
و 6 باب ایرانیکه ایرانی ها به آن افزودند :
1- مقدمه کلیله و دمنه نوشته بوذرجمهر
2- برزویه طیب
3- زاهد و مهمان
4- بلار و برهمن ها
5- زرگر و سیاح
6- شاهزاده و یارانش میباشد.
افراد علاقه مند به کتاب به هیچ عنوان از خواندن این کتاب دریغ نکنند.